
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1. DABING: (ČST)
V českém znění: Luděk Munzar - James Garner (Jason), Martin Růžek - Jack Elam (Jake), Libuše Švormová - Joan Hackett (Prudy), Soběslav Sejk - Harry Morgan (Olly), Josef Větrovec - Walter Brennan (Danby), Petr Oliva - Bruce Dern (Joe), Alfred Strejček - Gene Evans (Tom), Jiří Klem - Dick Peabody (Luke), Karel Houska - Henry Jones (Henry), Stanislav Fišer - Walter Burke (Fred), Ilja Prachař - Willis Bouchey (Devery) a další...
Zvuk: Zdeněk Stropek
Střih: Olga Werzonová
Spolupracovali: Jiřina Finková, Vít Pešina
Překlad, dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Praha, r. 1974
2. DABING: (MGM)
V českém znění: Ludvík Král - James Garner (Jason), Stanislav Lehký - Jack Elam (Jake), Monika Schullerová - Joan Hackett (Prudy), Karel Richter - Harry Morgan (Olly), Jan Vlasák - Walter Brennan (Danby), Tomáš Juřička - Bruce Dern (Joe), Petr Meissel - Willis Bouchey (Devery), Zuzana Hykyšová, Marcel Rošetzký, Alžběta Jenická, Jiří Köhler, Petr Gelnar, Jaroslav Horák, Otmar Brancuzský, Martin Učík
Překlad: Daniel Šíma
Zvuk: Petr Kořínek
Dialogy a režie: Martin Učík
Vyrobilo: studio Bär pro MGM 2009